发布日期:2025-07-03 23:36 点击次数:144
图片麻豆 孤注一掷
Per aspera ad astra.
图片
咱们总用"世界莫得不散的酒筵"来行为临别赠语,饱读舞亲东说念主和伙伴不时前行。
今天说说几种英文的抒发,望望你最心爱哪一种:
01
All good things (must) come to an end.
这是"世界莫得不散的酒筵"最常见的说法,这句话历史悠久,最早出当今14世纪早期英国演义家,诗东说念主杰弗雷·乔叟 (Geoffrey Chaucer) 的演义 Troilus and Criseyde 中。
图片
判袂老是伤感的,所有好意思功德物终究抵不外技术,王人会有消释的一天,用以下的语言安危互相吧:
When good things end, great things happen.
好的阻抑了,更好的在恭候着咱们。
Whenever a chapter ends, a new one begins.
一个章节的阻抑是下一个章节的初始。
Every exit is an entry somewhere else.
每个出口就是另一个进口。
02
Nothing lasts forever.
字面风趣"莫得什么不错弥远",此处的 last 指"捏续"。
换成 Everything ends 亦然不错的。
图片
△Avengers:Age of Ultron
03
Everyone has to say goodbye sooner or later.
即就是再亲的东说念主,再好的伙伴,也会有说再会的一天。
sooner or later 意为"朝夕"。
图片
△Little Prince
04
It's always the way with events in life.
the way 常用来暗意某东说念主言行行径的时势大概事物发展的趋势,It's always the way with events in life 字面为"活命中的事王人是这个表情的",分分合合,聚离合散本是活命的常态。
图片
△Jane Eyre
05
People drift.
最浅易的说法,字面风趣是"东说念主们漂浮不定,浪迹江湖",随时王人有分开的技术。
drift 还不错指东说念主与东说念主之间关连的冉冉提议。
When young,we were very close, but as we grew up, we just drifted apart.
小的技术咱们一家无二,但跟着年纪的增长,咱们冉冉提议了。
图片
图片
图片
勾引英文 本站仅提供存储处事,所有实质均由用户发布,如发现存害或侵权实质,请点击举报。上一篇:白虎 女 我与豆包对话《权利的游戏》的结局, 谁是杠精?
下一篇:没有了